Archive for the 'نزوات' Category

حفلة اللحم العاري

Picasso: Blue Depression

1

وسط جحيم هذه المدينة

أمشي عاري القدمين

حافياً فوق شوارعها الملتهبة

أبحث عنك بشغف الطفولة

وساعات اللعب البريئة

في أوقات الظهيرة

والمطر المتساقط من جبينهم

الأطفال الذين يلحقون بعربة البوضة

تحت الشمس الحارقة

2

هذه لم تكن قصة حب

تلك التي أحكيها عن عينيك الكهف المظلم

وزحام العابرين أمامهما

3

دخان العوادم

والغبار الأصفر الكثيف

يتبعني كطيفك

بين مبانيه التي تشبه الخوازيق

وتحوم حول لياليها سحابة من كآبة

4

إنني أحب هذا الجحيم

أكثر من أمي

وربما أكثر قليلاً

5

توقظني المآذن للصلاة

صلاة الهاربين إلى الموت

من أحلامهم الجريحة

6

تكون إشراقة شمس

وألحق بأكواب القهوة

ورائحة التبغ من بعيد

أيتها المتوجة على قلبي

و أسميك حرية !

7

يكون أن أتبع طيفكِ

في جميع المسارات

بلا هداوة!

8

وتأتين مبتسمة

تأتين برائحة القمح والياسمين

9

في هذا الحجيم

تكون حفلة شواء كبيرة

من اللحم البشري العاري

ويكون الموت غائبا

تماماً

مثل السعادة

The Love Song of J. Alfred Prufrock

 هذه محاولة لترجمة الجزء الأول من القصيدة الشهيرة لـ تي اس إليوت.  وفورالانتهاء منها سأقوم بشرح التلميحات والاسقاطات الكثيرة في هذه القصيدة 

لنمض إذن، أنت و أنا

عندما ينتشر المساء في السماء

مثل مريض مُخدر على سرير

لنمضي في شوارع نصف مهجورة

إنها مأوى التراجع

لـ ليالي الأرق في فنادق الليلة الواحدةالرخيصة

والمطاعم المفروشة بنشارة الخشب وأصداف المحار

الشوارع التي تتابع كنقاشٍ ممل

بنوايا خبيثة

لتدفعك إلى سؤالٍ مٌلح

آه، لا تسأل ما هو؟ دعنا نمض، ونقم بزيارتنا

 

في الحجرة، النساء يجئن و يذهبن

يتحدثن عن مايكل أنجلو

 

الضباب الأصفر الذي يحك ظهره في زجاج النافذة،

الضباب الأصفر الذي يحك أنفه في زجاج النافذة،

لعق بلسانه زوايا المساء،

تسكع فوق البرك التي تجمعت في مصارف الأمطار،

ترك السخام المتساقط من المداخن يسقط على ظهره،

إنزلق عبر الشرفة

قفز فجأة،

و عندما رأى أنها ليلة من ليالي أكتوبر الناعمة

تكور على نفسه بجوار المنزل، ونام

 

طبعاً سيكون هناك وقت

للدخان الأصفر الذي ينزلق بطول الشارع

فاركاً ظهره في زجاج النوافذ

هنالك وقت .. هنالك وقت

لتعد وجهًا تقابل به الوجوه التي ستقابلها؛

سيكون هنالك وقت لتقتل و تخلق،

و وقت لكل الأعمال وأيام الأيادي *

التي ترفع سؤالاً ثم تلقيه في طبقك،

وقت لك، ووقت لي

ووقت أيضًا لمائة تردد

ولمائة تصور وتعديل

قبل تناول قطعة توست وشاي.

 

في الحجرة، النساء يجئن و يذهبن

يتحدثن عن مايكل أنجلو

 

حتمًا هناك وقت

لأتساءل : “هل أجرؤ ؟، و .. “هل أجرؤ ؟

وقت لأعود أدراجي وأهبط السلم؛

ببقعة صلعاء في منتصف شعري

[سيقولن: يالشعره وقد بدأ يخف]

ومعطفي الصباحي وياقتي المشدودة بإحكام إلى ذقني

ربطة عنقي الأنيقة المتواضعة لكنها مثبتت بدبوس بسيط

[سيقولن: لكن ما أنحف ذراعاه و ساقاه]

هل حقا أجرؤ على أزعاج العالم؟

في الدقيقة هناك وقت

لإتخاذ القرارات والتراجع عنها

مما سوف تعيدها دقيقة أخرى !

 

ذلك لأنني قد عرفتهم جميعًا قبل هذا، عرفتهم كلهم

قد عرفت الليالي و الصباحات و الأصائل

لقد قستُ كل حياتي بملاعق القهوة

أعرف الأصوات التي تتوارى بوقع خافت *

خلف الموسيقى الآتية من غرفة بعيدة

فكيف إذن أجرؤ؟

جزيرة القيامة

لغز جزيرة القيامة

جزيرة القيامة أو العيد كما أطلق عليها المكتشفون البرتغال، هي جزيرة مثلثة الشكل تقع في المحيط الهادي في الغرب من جمهورية تشيلي بحوالي 2600 كيلو. هذه الجزيرة التي تحيط بسواحلها تماثيل “المواي”. هذه التماثيل الحجرية العملاقة ذات الهيئة البشرية وضعها السكان الأصليون مولية أدبارها للبحر ومقبلة بوجوهها إلى الجزيرة.

هذه التماثيل كلها متشابهة وتتشارك في نفس التفاصيل. يصفها المتحف البريطاني بأنها ذات حواجب ثقيلة وآذان متضخمة وفتحات أنف بيضاوية الشكل، كما أن عظام الترقوة بارزة، وكذلك الحلمات. وتتميز الأذرع بأنها رفيعة ومضمومة إلى الجسد، أما الأيدي فتكاد تكون غير ظاهرة. وتتراوح أوزانها بين أربعة أطنان للتماثيل الصغيرة و50 طناً للتماثيل الكبيرة وبإرتفاع 32 متراً

اللغز الذي حير علماء الآثار هو كيف تم نقل هذه التماثيل التي نحتت في جبل بركان في أبعد نقطة في الجزيرة إلى أن تكون على سواحل الجزيزة كأنها حراس؟!

إن أول شيء ما لاحظه المكتشفون البرتغال هو إنعدام وجود الأشجار في الجزيرة. وهو الأمر الذي خلق الكثير من الأساطير حول إنتقال هذه التماثيل وطريقة نحتها. حيث مازالت هناك إسطورة محلية في الجزيرة أن مخلوقات فضائية هي التي نحتت ونقلت هذه التماثيل. وهذا أمر يخضع لنقاش وجماهيرية كبيرة لدى المؤمنين بالمخلوقات الفضائية. حيث لا تفسير لطريقة نقل هذه التماثيل العملاقة إلا بتدخل قوى خارجية تفوق القدرات البشرية المحدودة. ودعم هذا التأويل هو أنه لا وجود لأشجار تساعد في عملية نقل التماثيل.

إن الله يمهل ولايهمل.

أثبتت الدراسات الأثرية أن التماثيل بدأت في الظهور في حدود الألف السنة الأولى الميلادية. وأن الجزيرة في ذلك الوقت كان بها أكثر من 21 نوعا من الأشجار، خاصة النخيل. ويكثر بها الطيور والأسماك ولديها إكتفاء غذائي ذاتي لكن في القرن الخامس عشر 1600 حدثة كارثة في هذه الجزيرة. ولمحت هذه الدراسة إلى إنتشار مجاعة وتصحر دفع الناس إلى أكل موتاهم وربما أحيائهم أيضاً.

سكانها الأصليون، إنقرضوا الآن، كانوا يقومون بقطع الأشجار من أجل إستخدامها في نقل تماثيلهم على إمتداد 600 سنة متواصلة. هذا الإخلال بالتوازن البيئي أضر بمحاصيلهم الزراعية، ودفع الطيور إلى الهجرة بأعداد كبيرة من الجزيرة. شيئاً فشيئاً إلى قطعوا آخر شجرة في الجزيرة. الطيور هربت وهي التي تساعد الأشجار في نقل البذور مقابل أن تأكل ثمارها. هذا الخلل الذي أحدث القطع الجائر للأشجار لم يترك مجالاً أمام الطيور إلا أن تهرب وتهاجر إلى مناطق أخرى. هذا بحد ذاتها كان له تأثير غير مباشر على الثورة السمكية التي أصبحت الوحيدة المتبقية لتسد جوع أهالي الجزيرة.

شيئاً فشيئاً لم يتبق للسكان الأصليين إلى أن يجابهوا مجاعة وجفافاً وتصحر هم المتسببين فيه. لم يرسل عليهم الله ملائكته لتعاقبهم لكن جعل عقابهم بأيديهم عندما أخلوا التوازن البيئي وقطعوا الأشجار

رُوي عن علي بن أبي طالب عليه السلام عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم
قال: «أكرموا عمتكم النخلة فإنها خُلقت من فضلة طينة أبيكم آدم، وليس من الشجر شجرة تلقح غيرها، وليس من الشجر شجرة أكرم على اللَّه من شجرة ولدت تحتها مريم بنت عمران، فأطعموا نساءكم الوُلَّد الرُّطب، فإن لم يكن الرطب فالتمر»

معطف – دبليو بي يتس

المعطف – ويليام باتلر يتس

صنعتُ من أغنيتي معطفاً
طرزته بألوانٍ مختلفة
من الأساطير القديمة
من أسفل الكعب إلى الحلق؛
لكن أمسك بها الحمقى،
إرتدوها أمام أعين العالم
كأنهم الذين حاكوها
أغنية، دعهم يأخذونها
لأن هناك جرأة أكبر
في أن مشي عارياً.

ترجمة ياسر البدر

أحبكِ عندما تصمتين

وقعت عيناي على قصيدة لبابلو بيرودا وقضيت البارحة أترجمها بدون أن تفقد القصيدة روحها، حاولت المستطاع. وجدت لها ترجمة في موقع أدب لكنها لم تكن ترجمة رصينة وحورت بعض جمل القصيدة إلى معنى مختلف تماماً. ففي الجملة الأولى التي تقول “أنت غائبة” كما قالها بابلو المترجمة جعلتها “أغيب في هذا الصمت”. قوله “أن صوتي لا يصلك” أصبحت بقدرة قادر “أسمعكِ”. هذا غير الصور المبتورة والتحريفات الأخرى المشابهة. ولعدم إجادتي للاسبانية استعنت بتجمات القصيدة بالأنجليزية وجدت أربع ترجمات مختلفة نوعا عن بعضها البعض، حاولت التوفيق بينهن. أتمنى أن يسعفني من يجيد الاسبانية في ترجمة القصيدة كما هي. القصيدة بالأسبانية تجدها هنا

(Me gustas cuando callas)

أهواك حين تصمتين
بابلو نيرودا

أحبكِ حين تصُمتين كما لو أنكِ غائبة.
وتستمعين إليّ من بعيد
وصوتي لا يصل إليك.
كما لو أن عيناك تحلقان بعيداً
وأطبقتي شفتيك لأقبلكِ
كما لو أن روحي تسكن كل الأحياء
وأنتِ تُبعثين منهم جميعاً
ممتلئة بروحي
كما فراشة في الأحلام، أنتِ روحي
وأنتِ روح الكلمة:
حُزن!
أهواكِ حين تصمتين كما لو أنكِ ترحلين الآن
وكأنكِ فراشة تنوح
مثل هديل الحمام.
دعيني أكون صامتاً في سكونك
ودعيني أخاطبك في صمتك
في حديث
ساطعٍ
مثل ضوء قنديل
جليِّ
مثل خاتمٍ ذهبي
أنتِ الليل في هدوءه وكواكبه
الليل في نجومه المضيئة
وصمتك نجمة متفردة ولامعة
أهواكِ عندما تصُمتين كما لو أنك لستِ هنا
بعيدة ومؤلمة كما لو أنكِ ميتة
كلمة منكِ أو حتى إبتسامة
تكفي
لأكون سعيداً
ولكن تِلك السعادة لن تأتي.

127 hours

 

 

لا شيء أقوى من حب البقاء والحياة حتى لو كلفتك إحدى أعضاءك

درويش يا الله

 (1)

 

كنتُ أحملها وأدور في الظلمة. أدوّرها و أذكر الله كثيراً. الله ، يالله ، يالله ، يالله و أهيّجن اسمه. ربما أنني أصبحتُ درويشاً متصوفاً بعد حبها الرحب. حُب، المسدس الخفي المصوب نحو رأسي. إنفجار بسرعة بطيئة في العتمة وأنا أدس وجهي بين زهرتي البيلسان وأبكي، البكاء متاح في الظلمة و أنت تلتصق في جسد آخر. أن تبلل صدر حبيبك بالدمع، ضريبة الحب التي يحب أن تعيش معها. عندما تدرك أن كل شيء في طريقه إلى النسيان و أن الحياة لا تخبئ لك شيء آخر، تحتضن الجسد الذي تحب و تطلق دموعك في الظلمة وترسم دوائر بجسميكما :

يالله

            يالله

                     يالله

                               يالله

(2)

في الماضي كان يقول لها أحبكبكل بلاهة ممكنة. عندما سقطتْ من رصيف إمنياته أدار ظهره و أشعل سيجارة، تركها سحابة تبغ عابرة في الهواء.

  (3)

 

عشرون دقيقة أو أكثر في الصباح الباكر، أجد حبكِ في أرفع درجاته وأنتِ تغلقين المنبه وترتمين بين ذراعي كأنني أخر قارب للنجاة في سفينة في طريقها للغرق. عشرون دقيقة أحبكِ فيها أكثر. لو تعرفين كم أحب القهوة في الصباح!


تغريدة تويتر

رميتُ في الذاكرة

Blog Stats

  • 48,246 hits